12 af fraseologi, hvorover alle skrabe deres hoveder
Danner / / December 19, 2019
1. Rim eller grund
Hav bugt her på noget. Med rim eller betyder "en pludselig, tankeløs handling." Formsprog dannet af verber "bump" og "skrubbe", og forbundet med billedet, der ved et uheld faldt i vandet og tvunget deri hjælpeløs splatter. Situationen er så som så, så prøv at handle bevidst, og ikke imod al sund fornuft.
2. Prokrustesseng
Du ville ikke ønsker det skal være. Procrustes - helten i den græske mytologi og røveren, fiskede rejsende og udsat dem for en slags tortur. Han satte folk på sin seng og kontrollere, om det passer dem i længden. Hvis en person er kortere, Procrustes strakte benene, hvis længere - chop. Det er bemærkelsesværdigt, at den meget seng for tyven var ikke nok, for som han senere betalt.
Udtrykket "Prokrustesseng" anvendes, når et fænomen forsøger at tilpasse sig de givne målinger bevidst fordreje den.
3. mælk-og-vand pige
Hvem er denne "dame" skal forstås som "pæn" - det betyder "iført en kjole lavet af musselin, fint bomuldsstof." Denne elegante men upraktisk tøj var populær i slutningen af det XVIII århundrede, men derefter gik ud af mode og blevet et symbol på tilpasningsproblemer, krukkeri, delikatesse og endda dumhed.
4. nok kondrashka
Kondrashka - dette er ikke en venlig nabo, en eufemisme for slagtilfælde eller slagtilfælde. Udtrykket betyder det samme som "døde". Det menes, at sygdommen ikke har kaldt dit navn, ikke ved et uheld selvopfyldende det på mig selv overtroiske mennesker tror, at det virker. Nogle gange kondrashka erstattet af en mere hæderlig Kondrati.
5. på tsugunder
Hvis nogen truer med at tage dig på tsugunder, køre. Fordi det betyder at "straffe" eller "sat på prøve". Formsprog kommer fra tysk og henviser nogenlunde til XVII-XIX århundrede, da arresterede soldater blev idømt hundrede piskeslag fleksibel stød eller shpitsrutenami. "Zu hundert" - på tysk betyder "til hundrede."
6. Tara-barer-rastabary
Udtrykket har intet at gøre med Rastamanskaya Portstænger eller Taram, hvor emballerede produkter. Det betyder "vaffel". Formsprog nedstammer fra de verber "til snak" og "klapren" betyder "snak, skråle", og er oftest bruges i forbindelse med verbet "at yngle." Fortynde bar container-barer-rastabary.
7. Suma Peremyotnoye
De opportunister og kamæleoner Alle Rusland kaldte på den måde. I første omgang sætningen betød en pose hængende på dyret. Til belastningen var jævnt fordelt, blev posen opdelt i to dele og kastet, peremotyvali over sadlen. Efterfølgende har ordet "Peremyotnoye" erhvervet en negativ konnotation: således talte om en mand uden principper, som indtager den mest fordelagtige position.
8. Avl Turusov Mobil
Kujoner her på noget. Turusov på hjul - træ belejring tårn, dækket med skind. Dem, der anvendes af de gamle romere. Inde sin fængslede soldater, så de flyttede designet til væggen af fæstningen af fjenden. Alexander Pushkin samtidige mente ikke, at sådanne tårne kunne eksistere, så alt fortalte utrolig "avl Turusov på hjul", som betyder "savle".
9. Lazarus Sing
Meget uværdig besættelse. Lazarus kaldes smiger af en tigger, og den meget udtryk betyder "at klage over hans skæbne, at foregive at være ulykkelig." Det kom fra evangeliet lignelsen om den rige mand og tiggeren Lazarus. Ifølge hende, Lazarus ligger på den rige mands port, mens han festede og førte en udsvævende livsstil. Efter døden af en tigger kom til himlen og den rige mand - i helvede. Den rige mand blev plaget i helvede væk fra varme og ønskede at Lazarus gav ham vand. Men Gud vendte ham ned, siger, at den rige mand havde nok til at nyde livet.
10. Cast Perler for Svin
Lyder som et interessant spil, men nej. Denne formsprog kom også til os fra evangeliet og bruges i forhold til en person, der er ude af stand til eller uvillige til at forstå nogens tanker og følelser. Den oprindelige tekst var: "Du skal ikke give, hvad er helliget hundene, kaster ikke heller eders Perler for svin, for at de ikke skulle nedtræde dem med deres Fødder og vende sig og sønderrive eder." Med andre ord, ikke spilder deres ressourcer af hensyn til dem, der aldrig vil sætte pris på.
11. hverken belmesa
En meget nyttig udtryk, når du er lærer eller chef. Det betyder "ikke kender og ikke forstår", og er oversat fra Tatar som "han ikke ved." Først i Rusland belmesa kaldt uvidende, og derefter folk bemærket lyden lighed mellem ordene "dæmon" og "belmesa" og begyndte at bruge sidstnævnte i betydningen "en pokkers nej" og "ikke forstår en skid."
12. At hvile i Herren
Dette udtryk betyder "at dø, dø", men nu mere ofte bruges med en ironisk skær "ophøre med at eksistere". Det kom fra Kirken slaviske sprog og bruges i bønner for de døde. Udtrykket "at hvile i Gud" bogstaveligt betyder "at sove i Gud", det vil sige, at opgive sin sjæl til Gud. Men du kan bruge den med respekt, for eksempel, for at lukke projektet og virksomheder.
For at skrive godt - er en nyttig færdighed, og udvikle det er ikke så svært. Den bedste måde - gennem "indledende"Fri og stejl kursus om kreativ skrivning Layfhakera redaktører. Du vil finde en teori, mange eksempler og hjemmearbejde. Lige - det vil være lettere at udføre testen opgaven og blive vores forfatter. Abonner!