25 ord, hvor vi sætter den forkerte vægt (+ nyttige snyde ark)
Danner / / December 19, 2019
1. Kontrakt, kontrakter, aftaler
Måske den mest almindelige tilfælde af forkert indstilling accenter. Det menes, at det tryk på første stavelse sætte dem, der bruger ordet som en professionel sigt. Tro ikke det: den korrekte version af bare én.
Udtrykket at huske:
For pludselig kom ud tvist
Vedlæg dogovór.
2. Vejviser
Her, som i det foregående tilfælde, er der kun rigtige løsning udtale. Den korrekte placering af stress i ordet - til lyden af "o". For alle værdier af ord. Der er ingen undtagelser.
Udtrykket at huske:
Gave hjalp mig med at vælge
Én god katalog.
3. KVARTAL
Nogle mennesker tror, at når vi taler om en by blok, bør der lægges vægt på den anden stavelse, og når omkring en fjerdedel af kalenderåret - i første omgang. Især den overbevisning, at "reglen" efterfulgt af revisorer for hvem ordet "kvartal" - en del af en professionel slang. Men ordbøgerne sige, at i begge tilfælde, stress falder på den anden stavelse.
Udtrykket at huske:
Den regnskabsmæssige Abraham -
KVARTAL afsluttet.
4. Ringetone, ringen, opkald
På trods af, at ordet er blevet genstand for talrige diskussioner, nogle stadig forkert lægge i det en accent. Vi tilbyder huske en gang for alle: stress falder på den anden stavelse.
Udtrykket at huske:
ingen zvónit filolog.
Filolog altid ringe.
5. Begyndte, begyndt
Den "begynder" verbum datid stress falder på den sidste stavelse, selvom infinitiv stress og haste på den anden - "nachátsya". Dette er, hvad der forårsager forvirring. Der kan kun være en enkelt korrekt variant udtale - med accent på sidste stavelse. For den korte form af den passive participium feminin tid det driver en lignende regel.
Udtrykket at huske:
store forfængelighed
Omkring os i gang.
6. lette
Ofte er ordet kun komplicerer alting. Ifølge de normer der lægges vægt på den sidste stavelse. "Oblégchit" Variation udtale bruges ofte i dagligdags tale, men det er ikke tilladt. I dette tilfælde, ordbøger giver kun korrekt variant udtale.
Udtrykket at huske:
Accenter svært at huske -
Digte kan afhjælpe problemet.
7. Uddybe, uddybe
I overensstemmelse med orthoepical normer for moderne russisk litterære sprog i disse ord, der lægges vægt på den sidste stavelse. Udtale med den stressede vokal «ved» Det er dagligdags. Og hvis du ser dit sprog, er det bedre ikke at bruge.
Udtrykket at huske:
Skibene kan ikke svømme -
Her skal du uddybe kanalen.
8. smuk
Når det kommer til den sammenlignende grad af adjektivet "smuk", mange af os er forvirret. Der lægges vægt ofte på den næstsidste stavelse, der er forkert. Her er reglen: ordet "smuk" accent Det sætter ikke som andre adjektiver til at være sin (silnée, bystrée, zdorovée). Dette vil bidrage til at huske den korrekte version af udtalen.
Udtrykket at huske:
De af os gladere
I hvem sjælen er smuk.
9. latte
Placering af en ordre i en café eller restaurant, virkelig ikke ønsker at blive fanget (ja, er det ord stavet som ét ord). Hovedvægten i ordet "latte" falder på den første stavelse. Denne variant udtale af ord vil give dig mulighed for altid at tale korrekt.
Udtrykket at huske:
Koppen Zlata
Duftende latte.
10. sliske
Ordet består af to baser - "skrald" og "tråd" - og repræsenterer et system, der "provódit trash". Så sætte accent, er det nødvendigt at bygge videre på den betydning og verbet "provódit". Den samme regel arbejder med andre ord dannet en lignende måde: gazoprovód, nefteprovód, puteprovód.
Udtrykket at huske:
On-site - dans,
Rent musoroprovód.
11. apostrof
En mere kompliceret sag. Under retsmødet har vi en eller anden grund indstillingen "Apostrof", selv om dette ikke er sandt. Korrekt lagt vægt på den sidste stavelse.
Udtrykket at huske:
Forgæves skrev han så mange vers,
Jeg kan ikke sætte det Apostrof.
12. FENOMEN
I litteraturen (fx medicinsk), er hovedvægten altid placeres på lyden "o". Denne litterære norm. Gør vægt på den sidste stavelse er kun tilladt i det talte sprog, men dette anses for uønsket. Hvis du undgår almindelig sprogbrug, sætte accent på den anden stavelse.
Udtrykket at huske:
Afsmeltet en dom: han er uskyldig.
Så mærkeligt det var Fenomen.
13. roer
På trods af at bogstavet "e" er altid et chok, et ord på russisk ofte rejser spørgsmål. Fejlen opstår på grund af det faktum, at mange mennesker skriver det korrekt - gennem "e". Husk: "Roe" er altid skrevet og udtalt af bogstavet "e", intet andet valg.
Udtrykket at huske:
Beet gråd begyndelsen,
Til rødderne våd:
- Jeg er, gutter, ikke sveklá,
I gutter, rødbeder.
14. skovsyre
Med disse ord er ikke så enkel. Tidligere var det tilladt at lægge vægt på den første stavelse, men i dag denne variant udtaler betragtes som forældede og i modsætning til den litterære normen. Og det er ikke kun den kompleksitet, der er forbundet med ordet "dock": filologer stadig debatterer, om han har flertal.
Udtrykket at huske:
Fløj shaggy humlebi
Og jeg sad på schavél.
15. midler,
Det er ligegyldigt, hvilken værdi du bruge det ord (metode, transporttype eller penge), er hovedvægten aldrig placeres på sidste stavelse - det ikke flyder, som mange tror. I alle tilfælde former af ordet "betyder" den accent på første stavelse.
Udtrykket at huske:
I krig og kærlighed
Alle midler er gode.
16. Kager, tærter
En anden hyppigt anvendt ord, hvor mange begår den fejl. At huske hvor skulle falde vægt, kan du fokusere på ordet "kage".
Udtrykket at huske:
Museet - stadig liv:
På dem - blomster og tórty.
17. kæde
Selv, hvor der anvendes værdien af ordet (et smykke eller en linje af soldater), shock er den anden stavelse. En anden mulighed er den forkerte udtale.
Udtrykket at huske:
Meget gerne en datter
Brocher og tsepóchki.
18. mesterligt
Ordet er forbundet med den samme rod som ordet "master", hvor stress falder på den første stavelse. dette Foreningen af og det bliver den væsentligste årsag til den forkerte opgørelse af stress i et ord. "Workshop" - det samme tilfældet, når det er bedre bare at huske, snarere end at forsøge at finde logikken.
Udtrykket at huske:
Han gned lidt whisky,
Drak whisky mesterligt.
19. graffiti
I det russiske sprog ordet stammer fra det italienske (udtales "Graffiti"), og beholdt den accent. Du kan følge en anden logik: orthoepical i henhold til de normer for moderne russisk litterære sprog i trohslozhnom ord vægt ofte placeret på den anden stavelse.
Udtrykket at huske:
Nej, du bare se!
Graffiti på væggen igen.
20. sko
Helten i den elskede sovjetiske komedie sagde "sko", men det betyder ikke, at vi skal gøre det. Du kan kontrollere dig selv: "sko", den accent på første stavelse, midler, i ental bliver ens.
Udtrykket at huske:
Ordet "sko" Jeg læste
Med en vægt på "den anden".
21. Barmen
Hvis man ser på udtale ordbog for at sikre korrekt udtale af ordet, kan du finde forskellige muligheder. Den entydigt svar er nej: ordbøger Reznichenko og Zarva argumentere for, at det er nødvendigt at sige "barm" og ordbog Rosenthal anbefaler sige "Barmen". På trods af dette, de fleste moderne filologer anbefale at lægge vægt på den første stavelse - som med andre ord, som kom fra engelsk til russisk.
Udtrykket at huske:
For at tilføje charme til middag,
Barm fremstillet cocktail.
22. Bóchkovy
Som det er tilfældet med "roer" forkert opgørelse af stress skyldes stavefejl. På etiketterne på kvass kan se muligheden "bochkovóy" - i dette tilfælde, accent og spørger på den sidste stavelse. Men denne stavemåde er forkert. Kompetent skrive og tale "bóchkovy kvass" (bryg af bóchki). Med øl lignende situation.
Udtrykket at huske:
Bóchkovy bryg - en, der er af bóchki.
23. blinde
Her må vi huske oprindelsen af ordet. Det kom i det russiske sprog fra det franske, og dette sprog er karakteriseret ved at sætte accent på sidste stavelse. En lignende regel, opbevares i den russiske version.
Udtrykket at huske:
hurtigt hente
For vinduer persienner!
24. Cork, trække proppen
Verber bruges i daglig tale ofte. Måske dette er årsagen fejl i udtale. Ifølge orthoepical normal vægt skal placeres på den anden stavelse. Reglen gælder for alle enkelt-rod ord.
Udtrykket at huske:
Dværg samlet i træspåner
Og corked flaske.
25. gnist
Og selv den mest kendte variant udtale "Iskra" højre er en "gnist". Sæt fokus på den første stavelse skal være i det litterære sprog, og i samtale. En lignende regel gælder for alle case former både ental og flertal numre.
Udtrykket at huske:
Han fløj fra ilden
Og gik ud hurtigt -
Kohl er ikke sandt, så en gnist,
Hvis det er sandt - en gnist!
Hvilke andre ord medføre, at du har spørgsmål? Del i kommentarerne.
For at skrive godt - er en nyttig færdighed, og udvikle det er ikke så svært. Den bedste måde - gennem "indledende"Fri og stejl kursus om kreativ skrivning Layfhakera redaktører. Du vil finde en teori, mange eksempler og hjemmearbejde. Lige - det vil være lettere at udføre testen opgaven og blive vores forfatter. Abonner!