Designeren, som studerer animation i USA
Mennesker, der er nu over tredive, studerede engelsk i skolen for mere evaluering. De indfødte i Sovjetunionen, ikke at kommunikere med udlændinge, ikke gå til andre lande, lidt havde forståelse for, hvorfor de har brug for at vide engelsk. Men her er dine evner har tilladt dig at gøre for at studere i Californien animation skole, og sige her, selvfølgelig, på engelsk. Til arbejdet med de mennesker, der skabte den "Aladdin" og "Kung Fu Panda" - en drøm for mange. Mens niveauet af engelsk var jeg et eller andet sted i den mellemliggende område, men taler var meget svag. Hertil kommer, at nogle lærere siger hurtigt, og forstå dem vanskeligere.
Efter at have prøvet et par meget kendte tjenesteydelser af engelsk, indså jeg, at der er meget få jobs i opfattelsen og samtale øvelser. Så lærte jeg om italkiMen på grund af tidligere skuffelser ignorerede det, så længe den stigende kompleksitet i undervisningsmateriale om animationer er ikke bragt vanskelighederne ved opfattelsen af indkommende information på engelsk til 'Jeg forstår ikke, hvad han taler lærer. "
Italki måtte prøve, fordi de råd rettidigt hans folk sagde, at fokus, hvor det kommer til den praktiske anvendelse af sproget. Den første ting, der glæder - det er antallet af lærere. Du kan finde en indfødt fra hvor som helst, og dette er sandt i mit tilfælde, da den engelske og amerikansk engelsk er lidt anderledes. Der er også bekvemt arrangeret planlægningsmøder. Du soglasuesh med læreren i timerne og dagene der passer jer begge, og kalder derefter op på det aftalte tidspunkt via Skype.
Først bad jeg om et par forsøg lektioner, valgte læreren og begyndte at praktisere. Den første effekt af lektionen er, at jeg ikke længere sidde fast på at vælge de rigtige ord i timerne i animation skole. Min lærer, eller rettere læreren var en god lærer, meget opmærksomme på processen med at forbedre mit engelsk tale. Hun anbefalede at begynde at se nogle tv-udsendelser på engelsk og en bog at læse. Med bogen fungerede ikke, men serien hjulpet med uddannelse af talen perception og assimilering af høj kvalitet ordbog revolutioner. Som et resultat, begyndte jeg at bedre at forstå de foredrag på animation skole, der påvirkede kvaliteten af mit arbejde. Jeg fortalte tjenesten til venner, med de samme mål i livet, det vil sige med planer om at studere håndværk i udlandet. Nogle af dem, som mig på det tidspunkt, ignoreret forslaget, men drømmen at forbedre engelsk. Generelt, de gør de samme fejl.
I slutningen vil jeg gerne give råd baseret på deres egne erfaringer med at lære sprog. Du kan lære grammatik, læse, se film og tv-udsendelser på engelsk, men uden at tale praksis vil du ikke opnå de ønskede resultater.
Nu planer om levering af IELTS og TOEFL. I italki mange professorer med speciale i forberedelse til bestemte eksamener og specifikke anvendelsesområder sprog, men fordi jeg forventer ikke problemer.
Den berømte amerikanske forfatter Timothy Ferris
En virkelig unik person, der virkelig elsker at lære sprog. Han lærte at læse og skrive i japansk, kinesisk og spansk. Han studerede tysk, indonesisk, arabisk, norsk, tyrkisk og adskillige andre sprog. Med sådan en stor erfaring med fremmedsprog udvikling tjenester italki det virkelig imponeret, fordi intet ligesom det ikke havde set før.
Som et eksempel, Tim Ferris bragte oplevelsen af andre polyglot Benny Lewis, som på deres egne erfaringer følte fulde kraft at lære et fremmedsprog med modersmålstalende via Skype.
Med italki Benny succes praktiseret kineserne og japanerne, mens udgifterne ikke mere end $ 5 per time for private lektioner med professionelle lærere - modersmål.
Formatet af sessionerne via Skype er nyttig ved det faktum, at på computerskærmen kan yderligere holdes åben, for eksempel en tekst editor og oversætter, hvor du vil specificere de nye ord og optage nøglepunkter lektion. Det er muligt, at instruktøren vil rådgive dig parallelt at skitsere de vigtige ting i den elektroniske notesbog. Oversætter under besættelsen? Tror du, det er et fupnummer? Intet af den slags.
Dette format tillod Benny Lewis studere en time til at lære polsk i tilstrækkelige mængder til at understøtte en halv times samtale med publikum i Warszawa inden for rammerne af udfører på TEDx.
Det synes umuligt, men med den rette tilgang til at lære det grundlæggende for small talk med en indfødt, kan du ikke bare et spørgsmål om dage, men kun for et par timer.
Træning af De Olympiske Vinterlege - 2014 i Sochi
Endelig har vi lagt en usædvanlig vidunderligt eksempel, fordi det er forbundet med vores landsmand, med succes drevet en frivillig tolk i Sotji vinter-OL.
Udfordringen foran hende, var, uden overdrivelse, en vanskelig - for at hæve niveauet for japansk, fransk og Engelsk, at oversætte det med en overflod af ekstremt komplekse specifikke sport terminologi.
Test dig selv oversætter besluttet inden for rammerne af nytår Sprog Challenge, afholdt italki. Opgaven med forsøg deltagere - fuldføre de 20 lektioner i 6 uger. Det lykkedes hende at gøre det for en rekord 10 dage.
Lærere, der er aftalt til hjælp, ikke blot at foretage rutinemæssige træning på standardprogrammet. Disse lærere tidligere brugt en masse af sin tid til sig selv for at forstå den terminologi, kunstskøjteløb og hurtigløb på skøjter.
På grund italki drøm gik i opfyldelse mand: han gik til OL som en person, der hjælper atleter, journalister og tilskuere til at forstå hinanden. Tre lærere italki stolte over at have afsluttet deres profiler mærker af specialisering inden for uddannelse af sport terminologi.
Nu tolken fortsatte sine studier på tre sprog til de næste Olympiske Lege hendes drøm vendte mere og et godt job som professionel tolk betalt.
italki