Mød TranslateIt! 12 til Mac!
Makradar Af Teknologi / / December 19, 2019
Vi har gentagne gange talt om programmet TranslateIt!. For nylig har udviklerne frigivet en ny version af programmet. Lad mig minde om, at TranslateIt! - en elektronisk ordbog, at alt andet er i stand til at oversætte ikke kun ord, men også sætninger. Vigtigste træk ved ansøgningen - er en oversættelse af et ord blot ved at pege markøren på det.
Den nye version tilføjer understøttelse for Microsoft Office 2008 til Mac. Få ord oversættelser i Word-dokumenter, Excel og Powerpoint, kan du pop-up vindue.
Et af ønskerne fra udviklerne var at forbedre ordbøgerne. Forfattere TranslateIt! mens ikke arbejder for at skabe deres egne ordbøger, som det gør med Abbyy Lingvo. Stien valgt er anderledes: brugeren tilbydes motoren, og ordbøgerne tilslutte dig selv. I overensstemmelse med den vision, og produktet udvikler sig. Den 12-version tilføjet understøttelse af filformater Babylon og SDICT. Som et resultat kan sammen med den eksisterende base af 90 ordbøger bruges, selv omkring år 1000.
Desuden har udviklerne tilføjet en ny linje oversættelse tilstand, opdateret nogle af komponenterne i TranslateIt! - widget og DictBuilder.
***
Jeg er glad for, at TranslateIt! da projektet ikke opgives og udvikler sig. Men jeg ligesom den enkle bruger har et par forslag. Efter min mening, forfatterne af programmet er det tid til at omarbejde et eksisterende program, snarere end at fokusere på at tilføje nye funktioner (med andre ord, at handle som Apple er tilfældet med Snow Leopard).
Først og fremmest vil jeg gerne arbejde korrekt med de system applikationer. Hvorfor TranslateIt! ikke oversætte ord ved at placere markøren i PDF-dokumenter i Preview.app (det ville have gjort mere behagelig læsning e-bøger, for eksempel)? Hvorfor ikke understøttes af browseren Chromium (tid allerede har støtte fra operaen!)? Er det muligt at gøre undtagelser vindue (hvor brugeren er en liste over programmer, der ikke behøver at oversætte ord i et popup-vindue) er mere praktisk? Nu, for at angive den app, du nødt til at skrive sit navn. Men sandsynligvis er det muligt at lave en liste eller vise vinduet til valg (et godt eksempel - Punto til Mac) ...
***
Generelt programmet er ikke uden fejl, men lidt valg. Hvis du er på udkig efter en erstatning på Mac eller Lingvo elektronisk ordbog med mulighed for at oversætte teksten, så prøv TranslateIt!. Den klarer med sin opgave program. Det kan købes indtil den 17. februar på en dyb rabat - brug rabat kupon til at bringe prisen ned med 20%.