10 filmatiseringer af berømte bøger, som du sandsynligvis ikke har set. Og forgæves
Uddannelsesprogram Biograf / / December 28, 2020
1. Baskervilles hund
- USSR, 1971.
- Detektiv.
- Varighed: 155 minutter.
- IMDb: 7.8.
En skærmtilpasning af en af de mest berømte romaner af Arthur Conan Doyle om den store detektiv Sherlock Holmes. Detektivet og hans partner, Dr. Watson, må til Baskervilles-ejendommen, hvis ejere hjemsøges af den forfædres forbandelse.
Sherlock Holmes er den mest optagede menneskelige karakter i historien (næststørste efter vampyren Dracula), og "The Baskervilles hund" er filmet oftere end andre bøger af Arthur Conan Doyle. Der er amerikanske, britiske og endda canadiske versioner på skærmen af historien. Og de russiske seere huskede mest tv-filmen af Igor Maslennikov, hvor hovedrollerne blev spillet af Vasily Livanov og Vitaly Solomin.
Men 10 år før ham var "The Baskervilles Dog" allerede blevet frigivet i Sovjetunionen. Derefter blev Sherlock's rolle spillet af Nikolai Volkov, og hans partner blev spillet af Lev Krugly. Og forresten, i denne version blev lægerne kaldt Watson, som er tættere på den oprindelige udtale af hans efternavn.
Filmen led en trist skæbne: Kort efter frigivelsen emigrerede Lev Krugly til Europa og fik et job i München på Radio Liberty, så filmen blev forbudt i Sovjetunionen. Den overlevende kopi blev først fundet i 2003, og derefter vendte den klassiske "Hund af Baskervilles" tilbage til skærmene.
Læser nu🔥
- 35 bedste detektiver, der får dig til at gå i puslespil
2. Dracula
Dracula
- Storbritannien, 1958.
- Rædsel.
- Varighed: 82 minutter.
- IMDb: 7.3.
Det britiske studie Hammer bragte den legendariske roman af Bram Stoker til skærmene. Handlingen fortæller om grev Dracula - den udødelige vampyr, der dræber Jonathan Harker, der ankom til ham, og derefter går ind i en konfrontation med Dr. Van Helsing.
Dracula er den eneste karakter, der er blevet vist i flere film end Sherlock Holmes. Stokers roman blev filmet mindst et dusin gange. Men husk nu ofte versionen af Francis Ford Coppola 1992 med Gary Oldman og Anthony Hopkins, og den klassiske Hammer-film er allerede glemt.
Men dette billede fortjener bestemt opmærksomhed. Hovedrollerne i "Dracula" blev spillet af den legendariske Christopher Lee og Peter Cushing (de optrådte ofte på skærmen som fjender, selvom de var venner i livet). Og samtidig er tilpasningen fra 1958 ikke længere så konventionel som filmene fra 30'erne, og det er stadig virkelig interessant at se det.
3. Bournes identitetshemmelighed
Bourne-identiteten
- USA, 1988.
- Action, thriller, drama.
- Varighed: 185 minutter.
- IMDb: 6.9.
En mand findes på kysten. Han er alvorligt såret og husker slet ikke noget, og i en drøm taler han forskellige sprog. Lægen opdager en mikrofilm syet under huden med et schweizisk banknummer. Efter mordforsøget forsøger helten at finde ud af sin fortid og indser, at han er involveret i et meget farligt job.
Den mest berømte roman af Robert Ludlum er nu kendt af filmtilpasninger 2002 med Matt Damon, som senere blev til en hel franchise. Men på dette billede blev historien fra originalen stærkt ændret, og de efterfølgende dele er næsten fuldstændig uden tilknytning til bøger. Men filmen fra 1988 genfortæller plottet for den oprindelige kilde meget tættere.
Tilpasningen er over tre timer lang, så det blev endda omdannet til en tre-episoder miniserie på tv. Men selv dem, der elsker Damon-filmen, bør tjekke denne version for at lære mere om Jason Bournes historie. Og også hovedrollen blev spillet af den vidunderlige Richard Chamberlain.
4. Medgift
- USSR, 1936.
- Drama.
- Varighed: 86 minutter.
- IMDb: 6.9.
Skærmtilpasning af stykket med samme navn af A. N. Ostrovsky er dedikeret til Larisa Ogudalova. Det er tid for hende at gifte sig, men pigen fra en fattig familie har ingen medgift. Derefter accepterer hun forslaget fra ikke den mest fremtrædende gentleman Yuliy Karandyshev. Men lige før brylluppet kommer Larisas tidligere elsker Sergey Paratov til byen.
For første gang blev Ostrovskys stykke overført til skærmene tilbage i 1912, men denne stumfilm vil sandsynligvis ikke interessere mange nu. Og den mest populære i dag kan betragtes som 1984-versionen af Eldar Ryazanov kaldet "Cruel Romance", selvom hans læsning af klassikerne forårsagede en masse kontroverser.
Filmen "Dowry" fra 1936 blev skudt af Yakov Protazanov. Ved præsentation arver han tydeligt teknikkerne til lydløs biograf, men afviger allerede fra traditionel teatralitet. Samtidige kritiserede forfatteren meget for at ændre nogle tegn, men ikke desto mindre vil det storslåede spil af skuespillerne fra den klassiske skole ikke efterlade nogen ligeglad.
5. Hvor bøfflen strejfer
Hvor bøfflen strejfer
- USA, 1980.
- Komedie, biografi.
- Varighed: 99 minutter.
- IMDb: 6.7.
Denne film er baseret på næsten selvbiografiske bøger af journalisten Hunter Thompson. Han rejser landet sammen med sin advokat Oscar Laslowa Acosta og forsøger at beskrive begivenheder som den amerikanske fodboldturnering og præsidentvalget. Men Thompson og Laslowe bruger konstant stoffer.
Hunter Thompsons bøger er baseret på hans eget liv og har ofte ingen klar struktur, som om de formidlede en ændret tilstand, hvor forfatteren hele tiden levede. Og de prøver at vise nøjagtigt det samme i filmtilpasninger.
Nu kender alle bedre maleriet af Terry Gilliam "Frygt og afsky i Las Vegas", Som var baseret på de samme værker. Men "Hvor Buffalo Roam" kom ud tidligere. Og denne film er lidt mere forståelig, omend ikke mindre skør. Og på samme tid kan du nyde Bill Murray i titelrollen.
6. Tre musketerer
Les trois mousquetaires
- Frankrig, Italien, 1961.
- Eventyr.
- Varighed: 193 minutter.
- IMDb: 6.7.
To-delt fransk tilpasning af den berømte roman Alexandra Dumas fortæller historien om en fattig adelsmand, D'Artagnan, der rejste til Paris for at blive kongens musketer. Han er nødt til at finde sande venner, møde listige fjender og endda blive involveret i intriger i retten.
Og endnu et arbejde, der har mere end et dusin tilpasninger. Desuden blev den franske film fra 1961 med succes vist i Sovjetunionen, og han blev endda leder af billetkontoret. Men så kom en indenlandsk musikversion med Mikhail Boyarsky ud, og mange valgte at glemme andre filmatiseringer af The Three Musketeers.
Men hvis du ser på denne franske film, vil du bemærke, at mange scener og endda billeder af helte kom ind i det sovjetiske billede herfra og ikke fra bogen. Og atmosfæren her er ikke desto mindre tættere på den oprindelige kilde.
7. hundens hjerte
Cuore di cane
- Italien, Tyskland, 1976.
- Drama, komedie, fantasi.
- Varighed: 113 minutter.
- IMDb: 6.6.
Genfortællingen af den klassiske historie af Mikhail Bulgakov blev filmet i Italien. Som i originalen er plottet dedikeret til den strålende professor Preobrazhensky, der transplanterede den menneskelige hypofyse og sædkirtler i en hund. Men snart blev den søde hund til en ret ubehagelig mand.
De prøver ikke at være opmærksomme på udenlandske filmtilpasninger af russiske klassikere i vores land. Men det er interessant, at den italiensk-tyske "Heart of a Dog" dukkede op meget tidligere end den indenlandske film af Vladimir Bortko. Og billedet, selvom det adskiller sig i sin atmosfære fra det sovjetiske, er meget nysgerrig.
Professor Preobrazhensky spilles her af Max von Sydow - ejeren af et helt aristokratisk udseende. Bormental ser ud til at være mere aggressiv og følelsesladet. Men Sharikov viste sig overraskende at være sød og på nogle måder endda en positiv karakter.
8. 12 stole
De Tolv Stole
- USA, 1970.
- Komedie.
- Varighed: 93 minutter.
- IMDb: 6.5.
Og endnu en filmtilpasning af russiske klassikere fra vestlige instruktører. Historien er dedikeret til den store kombinator Ostap Bender og hans partner Ippolit Vorobyaninov, med tilnavnet Kisa. De forsøger at finde selve stolen, hvor den rige tante gemte sine smykker.
Overraskende nok er "12 stole" blevet filmet mange gange rundt om i verden: der er endda en cubansk og brasiliansk version. Og i den svenske filmatisering fra 1954 blev stole udskiftet med bh'er, hvoraf den ene blev syet med smykker. Endnu mere interessant er det faktum, at mange af disse film blev udgivet længe før de sovjetiske klassikere fra Leonid Gaidai og Mark Zakharov.
Men nu er det værd at være opmærksom på den amerikanske film, som blev skudt af mesteren parodier Mel Brooks (Dracula: Dead and Satisfied, Robin Hood and the Men in Tights). Hans version er mere komisk, og Kisa Vorobyaninov ser ofte mere interessant ud end Ostap. Og forfatteren besluttede at gøre slutningen mere positiv. Alligevel ved Brooks, hvordan man skyder sjovt, og derfor vil filmen medbringe en masse sjov.
9. Farlige bånd
Les liaisons dangereuses
- Storbritannien, Frankrig, Canada, 2003.
- Drama, melodrama.
- Varighed: 252 minutter.
- IMDb: 6.5.
Handlingen af filmtilpasningen af romanen af Choderlos de Laclos blev flyttet til 60'erne af det XX århundrede. Socialisten Isabelle de Merteil beslutter at hævne sig på sin tidligere elsker diplomat Gercourt, som skal gifte sig med den unge pianist Cecile. Til dette beder hun fotografen Valmont forføre brud.
Choderlos de Laclos skrev kun en roman i sit liv. Men det var "Dangerous Liaisons", der blev et af de vigtigste værker i den franske litteratur fra det 18. århundrede. Og i dag er bogen blevet overført til skærme mange gange. Der er klassiske versioner: filmen af Stephen Frears i 1988 eller "Valmont" af Milos Forman. I andre overføres handlingen til nutiden: sikkert kender mange mennesker billedet "Grusomme hensigter" på samme plot eller den sort / hvide version af Roger Vadim.
2003-versionen er ikke særlig kendt, men det er værd at være opmærksom på, i det mindste af hensyn til fremragende skuespillere i hovedrollerne. Valmont blev spillet her af den karismatiske Rupert Everett, og Catherine Deneuve dukkede op i billedet af markisen.
10. Stråling
Ondskabens hotel
- USA, 1997.
- Rædsel, thriller.
- Varighed: 273 minutter.
- IMDb: 6.1.
En af de mest berømte romaner Stephen King i 1997 erhvervede han en tv-inkarnation i tre dele. I midten af plottet er Jack Torrance, der får et job som hotelopsynsmand til vinteren og flytter der sammen med sin familie. Men det viser sig, at dette sted indeholder en gammel ondskab.
Forfatteren af den oprindelige Stephen King står bag oprettelsen af denne tilpasning. Han var dybt utilfreds med Stanley Kubrick-filmen The Shining fra 1980. Og derfor blev der med støtte fra forfatteren oprettet en mere nøjagtig version, hvor en psykologisk thriller gav plads til en klassisk gyserfilm.
Denne film blev kritiseret af mange, og Kubricks billede blev en ægte klassiker. Men tv-versionen giver dig mulighed for bedre at forstå, hvordan Stephen King selv så denne historie på skærmene.
Læs også📚🎬📺
- 6 bøger, der skal læses, før filmatiseringen har premiere
- 5 tilpasninger af Neil Gaimans arbejde
- 10 fejl i filmtilpasninger af bøger, der gik til folket
- 15 tilpasninger af Ray Bradbury: fra filmklassikere til arthouse og tegneserier
- Hvordan man lever efter It 2: 11 Stephen King tilpasninger, der venter os i den nærmeste fremtid