15 internetrelaterede ord, der ofte er stavet forkert
Miscellanea / / May 06, 2021
1. Net
Vi kanReference- og informationsportal GRAMOTA.RU skriv "Internet" eller "Internet" - med stort bogstav eller med et lille bogstav. Men hvis vi bruger synonymet "Netværk", hvilket betyder hele World Wide Web, så skulle vi gøre detReference- og informationsportal GRAMOTA.RU Brug et stort bogstav.
I udtrykket "Internet" skrives det første ordReference- og informationsportal GRAMOTA.RU med små bogstaver og det andet med store bogstaver.
2. Offline
På det russiske sprog, meget ofte i de lånte ord, bevares den fordoblede konsonant, som er på kildesproget, ikke. For eksempel, som i ordet "kontor", afledt af det engelske kontor. Det samme skete med offline, hvilket blevReference- og informationsportal GRAMOTA.RU Russisk "offline" med en "f".
3. Trafik
Og her er situationen den samme: på trods af den engelske trafik er ordet stavet på russiskReference- og informationsportal GRAMOTA.RU med en "f".
Generelt er det fordoblede "f" på russisk ofte "uheldig": "offshore", "offside" (offside), "kaffe" (sofee).
4. Trådløst internet
Dette ord var ikke i ordbøger i lang tid, men i 2020 blev det tilføjetStave akademisk ressource ACADEMOS i den elektroniske staveordbog fra Institute of the Russian Language of the Russian Academy of Sciences. På trods af den engelske wi-fi er der ingen bindestreg på russisk.
5. Kesh
I russiske ord skrives "e" efter solide konsonanter og på fremmedsprog - "e". Dette er den generelle regelStavekommentarer af den russiske ordbog, hvorfra der naturligvis er undtagelser: "borgmester", "mester", "rap", "sandwich" og andre. Men "cache" gælder ikke for dem og er skrevetReference- og informationsportal GRAMOTA.RU gennem "e".
6. webdesign
Stavningen af dette ord følger også ovenstående regel, så her "web"Reference- og informationsportal GRAMOTA.RU gennem "e".
Bemærk, at ord, der starter med "web", er bindestreg: "webdesign", "webdokument", "webprojekt". Undtagelserne er "weblog" og "webmaker".
7. E-mail
Sådan kom den engelske e-mail overReference- og informationsportal GRAMOTA.RU i den russiske staveordbog. "E" efter "m" er skrevet i henhold til den allerede nævnte regel om at skrive "e" og "e", og det første bogstav - "og" - afspejlerStavekommentarer af den russiske ordbog udtale af det lånte ord.
8. budbringer
Sådan staves det korrektReference- og informationsportal GRAMOTA.RU dette ord. Tre "e" svarer til reglen om at skrive "e" og "e", to "s" - tilfældet, når de fordoblede konsonanter bevares, og "j" er en hyldest til den engelske udtale af g før e.
9. Internet shopping
Ord med den første del "internet" stavesReference- og informationsportal GRAMOTA.RU bindestreg. Og i "shopping", på trods af den engelske shopping, var der kun en "p" tilbage, for på det russiske sprog er derStavekommentarer af den russiske ordbog ordet "shop" med en "p".
10. Socialt netværk
I dette sammensatte forkortede ord er prikken efter "ts" ikke nødvendig, som i ordene "muravis", "kollektiv gård" eller "specialstyrker". Det var i denne form, at det sociale netværk blev tilføjetStave akademisk ressource ACADEMOS til ordbogen i 2020.
Der sættes pointRussiske regler for stavning og tegnsætning i grafiske forkortelser - en kort registrering af ord og sætninger. Når du læser, erstattes sådanne forkortelser med fulde ord, for eksempel skriver vi "gnid". - vi læser "rubler", vi skriver "år". - vi læser "år". Og når man læser sammensatte ord, udtales de på samme måde som de er skrevet, for eksempel "overalls" og "social network".
11. Konto
Dette er tilfældet, når den fordoblede konsonant bevares, når han låner. I den engelske konto er der to c, og ordet kom også ind i den russiske ordbogReference- og informationsportal GRAMOTA.RU med to "k".
12. Hashtag
I dette tilfælde gælder den generelle regel om at skrive "e" og "e" også, så ordet stavesReference- og informationsportal GRAMOTA.RU gennem "e". Ingen bindestreg er nødvendige indeni.
13. Kan ikke lide
Mange mennesker skriver dette ord på russisk med "s", fordi det på engelsk ikke kan lide det. Udtalen svarer dog til "z". Det var med dette brev, at "modvilje" blev inkluderetStave akademisk ressource ACADEMOS ind i ordbogen.
14. Blogger
På engelsk fordobler blogger g for at beholde den lukkede stavelse og udtalen [o]. Hvis -er føjes til bloggen uden en sådan fordobling, vil stavelsen være åben og skal læses som [ou]. Den samme ting sker for eksempel med ordene rapper (fra rap), spammer (fra spam) og scanner (fra scanning). Russiske læsningsregler er forskellige, så der er ingen grund til at fordoble.
Derudover er der i ordbøger en "root" med en enkelt rod med kun en "g", og når andre ord dannes, fordobles konsonanterne ikke fundamentalt, dette er fremmed for vores sprog. Derfor indeholder den "rapper" (der er "rap" med en "p"), "spammer" (der er "spam") og "scanner" (der er "scanning"). Og ordet "blogger" er også skrevetReference- og informationsportal GRAMOTA.RU en "g".
15. Medieressourcer
Ord med den første del "media-" er skrevetReference- og informationsportal GRAMOTA.RU sammen. Tilstedeværelsen "medier" på det russiske sprog tillader detStavekommentarer af den russiske ordbog betragt "a" i dette ord som en forbindelsesvokal. Derudover er der en regel, ifølge hvilken de er skrevet i ét stykkeStavekommentarer af den russiske ordbog sammensatte navneord, hvis de består af to stængler, der falder sammen med uafhængigt anvendte navneord, og den første stamme ender i en vokal.
Læs også🧐
- Fra kødboller til martini: 11 spiselige ord, der rejser spørgsmål
- 12 adverb, der ofte forveksles
- 11 ord, der synes oprindeligt russiske, men som faktisk lånes
"Hårdt og smertefuldt": hvad de første seere i den fjerde sæson af "The Handmaid's Tale" skriver
17. maj store tv-serier: ny Star Wars, Love, Death and Robots og The Food Block
Et foto af New York med en opløsning på 120.000 megapixel er blevet offentliggjort. Kan du finde en nøgen person på den?
Citylink sælger Leatherman og Victorinox multiværktøjer. Udvalgte 10 lukrative tilbud