Filmoversættelser. Diskuteret i Caretaker podcast
Miscellanea / / October 20, 2021
Om polyfonisk stemmeskuespil og dubbing, undertekster og uanstændigt sprog.
Debatten om, hvorvidt man skal se en film i originalen eller i oversættelse, ser ud til, vil aldrig ende. Det er vigtigt for nogen at høre den originale tale, og det er ikke svært at læse underteksterne, mens man ser videosekvensen. Nogen kræver, at alle karaktererne taler strengt på sit modersmål, selvom selve oversættelsen ikke er helt præcis.
I dette nummer argumenterer værterne for "Watchman" Alexei Khromov og Mikhail Volnyh om oversættelser af udenlandske film og tv -serier, de finder ud af, hvordan de bedst at beskæftige sig med et ordspil, og om det bogstaveligt talt er værd at overføre uanstændigt ordforråd til russisk stemmeskuespil, samt finde ud af om oversættelsen kan overgå original.
Glem ikke at støtte os med dine likes og stjerner, og tilmeld dig Watchmen -podcasten på alle platforme. Din støtte hjælper os med at skabe og udvikle!
08:19 - om undertekster: forstyrrer de opfattelsen af billedet på skærmen.
15:01 - bandeord i oversættelser: er det værd at tilpasse udenlandske forbandelser for det russiske publikum.
20:14 - hvad er den bedste måde at håndtere ordspil på: ofre indhold af hensyn til en interessant taleomsætning eller oversæt bogstaveligt, men mister humor på samme tid. Alexey giver et eksempel fra litteratur - oversættelse “Alice i Eventyrland"Boris Zakhoder.
26:43 - om "kassette" -oversættelser fra 1990'erne: i dag er forfatterens "monofoner" relevante eller ej.
31:26 - om tilfælde, hvor oversættelser efter flertallets opfattelse er bedre end originalen.
Hvad skal man se om emnet
Vi har samlet de film og tv -shows, der er nævnt i nummeret:
- "Keepers", direktør - Zach Snyder, årgang 2009.
- Doctor Who, skabt af Russell T. Davis, 2005 - nu.
- Inglourious Basterds, direktør - Quentin Tarantino, årgang 2009.
- Maelstrom, skabt af Damien Chazelle, 2020.
- 2001: A Space Odyssey, instruktør - Stanley Kubrick, 1968.
- Stranger Things, skabt af Matt Duffer, Ross Duffer, 2016-nutid.
- Der vil ikke være mere sne, instrueret af Malgorzata Šumovska, Michal Englert, 2020.
- Dexter, skabt af James Manos Jr. 2006-nutid.
- Hvad skete der, Tiger Lily? - Instrueret af Woody Allen, Senkichi Taniguchi, 1966.
- "Brother", instruktør - Alexei Balabanov, 1997.
- Færdig, instrueret af Vaughn Stein, 2017.
- "Kammerat Detektiv", skaber - Alex Tanaka, 2017.
- "Clinic", skaber - Bill Lawrence, 2001-2010.
- Borat, instrueret af Larry Charles, 2006.
- Jay og Silent Bob Strike Back 2001 instrueret af Kevin Smith.
- «Shrek", Instrueret af Andrew Adamson, Vicky Jenson, 2001.
- Madagaskar, 2005 instrueret af Eric Darnell og Tom McGrath.
Abonner på Caretaker -podcasten, og spil den, hvor det passer dig: Apple Podcasts, «Yandex. musik», Anker.fm, Youtube, «I kontakt med», Spotify, Rss og endnu mere platforme at vælge imellem.
Læs også🧐
- 10 Nyttige Google Translate -funktioner, alle burde kende
- 12 film, hvis titler har ændret betydningen i oversættelse
- "At arbejde med stemmen er som fitness." Interview med Olga Kravtsova, medstifter af stemmeskuespillestudiet "Cubic in a cube"