20 ord, der er skrevet korrekt, selv kyndige mennesker
Danner / / December 19, 2019
1. nonchalante
forkert: vskidku.
Og tilskyndelse til at opdele ordet i to dele, men dette er en fejl. Det besvarer spørgsmålet "Hvordan?" Er et biord, fordi den er skrevet sammen. Men lettere at huske et synonym, der ikke kan skrives separat: om vilkårligt.
2. abonnement
forkert: abonnementer.
En eller anden måde, her og der tilbyder at købe "aboniment". Ja, i et ord høres uheldig "og". Kontroller stavningen kan ikke være, fordi det token ordbog. Men husk, du kan, hvis du vælger paronym-rim med bogstavet "e" - abonnenten. I begge tilfælde bogstavet "i" har ingen plads.
3. følgende
forkert: følger.
Problemet opstår, fordi i den mundtlige taler bogstavet "w" er ikke hørbar. For ikke at lave fejl, bare prøve at tale til sig selv: "Jeg følgerth - derefter sporetthledende. "
4. fremtid
forkert: buduyuschy.
På samme princip som ovenfor, er det let at huske stavningen af ordet: "Jeg vil - så fremtiden".
5. kardinal
forkert: kordinalno, koordinalno.
Hvad er de eneste versioner af ordet eller set online, selv med dobbelt "o" i begyndelsen. Men en gang for alle at huske, hvordan man staver det, vil hjælpe "etymologiske ordbog af russisk sprog" Max Vasmer. "Kardinal" kommer
«Etymologiske ordbog over det russiske sprog, "Max Vasmer - Cardinal fra det latinske ord cardinalis, hvilket betyder "chef". Bogstavet "en" er skrevet, og i virkeligheden, og i en anden sag.6. boykot
forkert: boykot.
Under retsmødet bogstavet "o" i ordet ikke opfattes, og dermed alle problemerne. For at forstå, hvorfor det er stadig skrives forskelligt, er det muligt fra sin oprindelse. vi har lånt «Ordbog over udenlandske ord russiske sprog "- Boykot ord fra på engelsk, Hvor den er kommet igennem den irske manager hedder Charles Boykot (Charles Cunningham Boykot). Han var alt for krævende, og i 1880 de jord lejere nægtede at betale ham, at boykotte. Man fik lidet flatterende ry, og vi - bogstavet "o" i dette bemærkninger.
7. Grand prix
forkert: Grand Prix, Grand Prix, Grand Prix.
For dem, der kender det franske sprog, kan bindestreger synes mærkeligt her. Og selv unødvendige "e" Forsøger at ormen sin vej. Fordi i den oprindelige det ser sådan ud: grand prix. Men i dette tilfælde lånt ord har to rødder - -gran- og -pri-. I et fremmed sprog, kan hver af dem eksisterer uafhængigt, russisk Grand Prix er en kompleks ord. Fordi det er sammensat af to rødder, og bindestregen kræves derimellem.
8. linoleum
forkert: lenolium, lenoleum, linoleum.
Dårlige gulve lider på brevet, ser det ud til, siden dens begyndelse. Desværre, tjekke din stavning ikke. Men lad os vende os mod den oprindelige sammensætning af linoleum, det er i selve titlen. C latin Linum oversættes som "hør" og oleum - "olie". Ved at kombinere disse to ord, har vi den eneste korrekte stavemåde.
9. næsten usynlig
forkert: lidt mærkbar.
Jeg vil gerne bryde ordet i to dele, og det er endda forståeligt: der er to rod - -mal- og -zamet-. Men så opstår spørgsmålet, hvor det tog bogstavet "o". Det er meget simpelt: det er interfiksom og bare forbinde de to rødder, hvilket gør ordet vanskelig. Det er derfor, vi skriver det sammen, såvel som andre dele af adjektiver.
10. indbegrebet
forkert: kvintessens, kvintesentsiya.
Vise viden og skrue buzzword undertiden lignende, men brevet er let at få den modsatte effekt. Men når vi bryde den token i to dele, hvordan alting falder på plads. Fra latin quinta essentia oversatEtsiklopediya Brockhaus og Efron - Quintessence som den "femte essens". Ordet "essens" du er sikkert bekendt, også, og "e" i begyndelsen af bøde kan blive hørt. Kun her to gange "til" har huskeKan det ikke verificeres.
11. periferi
forkert: Relaterede.
russisk præfiks over- og bedt om at blive vist i ordet, men i virkeligheden -periferi- Det er roden. Må ikke laver en fejl, vil vi hjælpe historien om dens oprindelse. er"Ordbog over fremmedord russiske sprog" - tilbehør fra det græske ord periphereia - cirkel, hvor prjeg betyder "omkring".
12. forhistorie
forkert: forhistorie.
I det russiske sprog er der en simpel regel. Hvis præfiks ender i en konsonant, og ordet begynder med "og", der er placeret mellem "s". Et eksempel, hvor det er tydeligt høres, - "undersLort "men" påogSkat".
13. hoved
forkert: supervisor.
igen snigende bogstavet "w" i udtalen er tabt. Men vi finder det på samme nemme måde som ovenfor: "Jeg er leder afth - betyder Hovedthledende. "
14. kolesterol
forkert: holisterin.
Som med de fleste af vores modersmål ikke er ord, med ham har problemer. kolesterol"Ordbog af udenlandske ord Russisk sprog" - Kolesterol - en særlig fedtmasse fundet i galde. Oprindelsen af ordet græsk, og chole bare betyder "galde". I den russiske -hole- Det er en af rødderne.
15. hændelse
forkert: intsedent.
Denne Russified udenlandsk ord er roden til det hele. Det er i ordbogen, og det skal huskes. Men redde os etymologi kommer igen. Ordet kommer"Store encyklopædiske Ordbog" - Incident fra det latinske incjegDENTIS - sager. Og i virkeligheden, og i en anden sag, skriver "i".
16. ingrediens
forkert: bestanddel, ingredeent.
kompleks lånt ordbog ord, som også er fuldt ud repræsenterer roden. Med "e" i begyndelsen af fejl er sjældne, men forekommer. Den største vanskelighed ligger i midten. For at skrive korrekt, drej igen til det latinske sprog. Ingredi oversat betyder"Ordbog over fremmedord russiske sprog" - Ingrediens 'Enter'. Fordi ingrediens - en integreret del af noget, der er en del af.
17. kakofoni
forkert: kokofoniya.
Du har gentagne gange stødt på dette fænomen, da en nabos barn er at lære at spille klaver, eller en person tæt på at gøre reparationer. Og her er, hvordan man skriver ordet korrekt - vide ikke mange. Husk hvorfor er skrevet "og" hjælp os græsk. I sin struktur der"Ordbog over fremmedord russiske sprog" - Cacophony Kakos ord, i oversættelse - en dårlig, dårlig. I princippet er det sandt - glædeligt lyde Kakos vil ikke kaldes.
18. canape
forkert: Sovesofa.
Det er et fransk ord - canapé - midler"Encyklopædiske Ordbog" - Canape ikke bare en lille sandwich, men også en bred lænestol eller sofa. Som møbler blev små sandwich - historie er tavs. Men vi ved, at ordet ofte laver en fejl.
19. overdreven
forkert: overdrevent.
Ekstra bogstavet "e" opstår, fordi vi er vant til at se ordet "igennem" som en undskyldning. Det er mere almindeligt, og har samme værdi. Men i dette tilfælde, chrez- Det er et præfiks. det eksisterede"Gamle slaviske" Nikolenkova N. V. selv i den gamle slaviske sprog og lignede en "chrѣz". Siden da er ordet "overdrevne" og skrevet, og det er nødvendigt at huske.
20. ekstrem
forkert: Extreme.
I mange vildledende introducerer ordet "ekstrem", som bliver brugt "og". Husk hvordan man staver tricky adjektiv, hjælpe os is. Hvis du kan huske, der er sådan et horn - Extremig. huske det, vil du ikke lave en fejl.
se også🧐
- 44 ord, som vi bruger forkert
- Hurtige test: finde ord, der ikke har fejl!
- 40 lån i det russiske sprog, som rasende læsere Layfhakera