Sort liste over ord og vendinger, der ødelægger det russiske sprog
Danner / / December 19, 2019
"Det er ikke så vigtigt", "jeg elsker dig vil skrive", "i stedet for" og andre grimme ord og kombinationer, hvorfra den kompetente person absolut bør afvise.
Danny Orlowski
Oversætter-editor, skaberen Telegram-kanal "lærd».
Russisktalende er opdelt i to kategorier: dem, der bruger mærkelige og absurde udtryk, og dem, der har tendens til at lade være. Ofte folk første kategori kan endda være en meget smart og intelligent, og endnu mere fornærmende at høre fra dem upassende sprog.
Hvilken slags ord siger jeg? Selvfølgelig er det ikke til at sværge - de har brug for at skrive en særskilt artikel. Jeg taler om de ord, der i sig selv er litterært, men kan være forbundet i nogle skøre designs. De var i den sorte liste.
1. Lækker (når det handler ikke om mad)
"Delicious priser", "velsmagende tilbud." Lugter som en billig markedsføring, er det ikke? For ikke at se dum, jeg anbefale at undgå brugen af dette tilnavn til uspiselige objekter.
taler intelligent❓
- Når det er hensigtsmæssigt at bruge ordet "lækker"
2. Fra ordet gør
Jeg oprigtigt forstår ikke formålet med dette udtryk. Når jeg hører det fra en anden, ser det ud til, at folk ønsker at tiltrække yderligere opmærksomhed til hans bemærkning, eller noget. Bare se: "Huset var ikke helt ordet salt." Hvor mange flere!
3. Nå, dette
Hvad? Ingen kommentarer.
4. Det betyder ikke noget
Ikke udtrykket, og mutanten. Der er et sæt af ubeslægtede ord. Det er langt mere korrekt at bruge "betyder ikke noget" eller "ikke vigtigt".
5. Jeg hørte dig (r)
Hver gang og i enhver sammenhæng, er denne sætning meget kedeligt. Og det har aldrig involverer enhver handling eller opmærksom på, hvad du siger. Bedre at blive erstattet med "tak, jeg forstår alt (s)!"
Være behagelig følgesvend🙄
- 21 besked, der viser sig fra enhver
6. Den finder sted
Kort sagt: enten bruge "der er" eller "skal være." Ikke en hybrid!
7. i stedet,
Ulækkert klingende ord. Reduceret surrogat litterære og pæn "i stedet."
8. "For" til at betyde "om"
"At tale om situationen," "savner dig." Den ukrainske sprog anses normen, men af en eller anden grund er en leksikalsk fænomen migreret til det russiske og krænket alle mulige grammatiske regler.
9. Med Moskva (s Ryazan med Voronezh)
Lad os huske, at hvis vi taler om menneskets oprindelse og hvor han kom fra, skal du bruge forholdsord "af". For eksempel, "ven af Tver".
10. som man siger
Grimme og ubrugelig leksikalsk forveksling med et strejf af folkemusik ordsprog. Glem hurtigst muligt!
11. Alle de samme, noget
Det er nødvendigt at afgøre: "ligeglad om noget" enten "ligeglad" eller Kombinationen af disse sætninger lyder meget latterligt.
12. I princippet
Dette udtryk kan og bør sænkes til 100%, når det anvendes som en introduktion.
Få flere❌
- 13 ord og sætninger, som du tror intet indledende og fremhæve kommaer
13. virkelig
Dum og ubrugelig ord, der aldrig pryde dit indlæg. Erstat med "rigtig".
14. Jeg vil skrive dig (opkald)
Hvor at ringe op? Holdet af analfabeter? Gør ikke. Det er bedre blot at sige: "Jeg ringer til dig"
15. min mor
Mange siger så, og det er irriterende rasende. Det er rigtigt - "min mor", "min ven" og så videre.
Del dine kommentarer i de ord og udtryk, som irriterer dig. Den mest forfærdelige og interessant vil falde i den næste udgivelse!
For at skrive godt - er en nyttig færdighed, og udvikle det er ikke så svært. Den bedste måde - gennem "indledende"Fri og stejl kursus om kreativ skrivning Layfhakera redaktører. Du vil finde en teori, mange eksempler og hjemmearbejde. Lige - det vil være lettere at udføre testen opgaven og blive vores forfatter. Abonner!