VALG: lifehack at drive forretning på engelsk
Danner Webtjenester / / December 19, 2019
Dette indlæg er skrevet af en kandidat til forfatterskab af Layfhakere Stanislav Zhurakovskaya. Præcist hvor meget du nyder det materiale, det kommer an på, om han ville skrive i vores blog. Udtryk din taknemmelighed ved at trykke på en eller flere knapper deling sociale kort eller skrive dine tanker i kommentarerne.
For ikke så længe siden, en læser sendt Layfhakera Artem Moskovenko råd om overførsel grænseflade på engelsk til ordforråd. Det er faktisk ganske enkel løsning kan markant udvide dit ordforråd og fordybe dig i det sprog miljø, der er endnu vigtigere.
I dag tilbyder vi et nyt liv hacking - driftsledelse og engelsk budget. Dette kan synes alt for kompliceret og meget tung ting, fordi mange føler, at deres ordforråd er utilstrækkelig til et så radikalt skridt. Men i virkeligheden, alt er meget lettere.
Det første, vi skal gøre - er at afgøre, hvor mange ord (om) vi kender. Du kan bruge den fremragende service, der blev nævnt i Hakradare. Selv hvis du har fået et meget lille antal, skal du ikke fortvivle! Fordi nu ved du præcis, hvor du er og hvor du skal stræbe efter.
Den anden - at tage et par enkle regler:
- Opgaver, noter, kalenderaftaler, og budget, er det ønskeligt at optage med hyppigst anvendte i Engelske ord og vendinger, og den mest hensigtsmæssige, jf inden for business korrespondance, og ikke talt tale.
- Hvis du ikke kan huske eller ikke ved, hvordan at oversætte et ord eller en sætning fra russisk til engelsk, er det nødvendigt at bruge en ordbog.
- Hvis i en situation med mobil adgang til de daglige registreringer du ikke har en ordbog ved hånden, er det tilladt at skrive ukendte ord i russisk.
- Hvis du har skrevet noget på russisk, så i den første gennemgang af behovet for at oversætte et ord eller en sætning på engelsk.
- Hvis du ikke ved, hvordan at oversætte ordet på engelsk, så nødvendigvis, gemme ord i ordforråd kort for yderligere lagring.
Følg disse regler ganske enkel. Det vigtige er at holde altid ved hånden, der er på enheden, den anglo-russiske ordbøger af fælles og nødvendig business ordforråd. Fordele ved denne metode:
- Næsten fuldstændig nedsænkning i det daglige liv for tekstformat.
- Hurtigkald ordforråd ord, vi faktisk sætte sig i "placering af døden."
- Ingen problemer med koder i nogen af de tilgængelige programmer både på indtastning af data og synkronisering.
- Spar tid til at skabe en kategori i næsten alle programmer gør det budget, i næsten alle tilfælde, at programmet allerede har de mest anvendte kategorier.
- Den relative enkelhed søgninger på grund af det faktum, at danner det engelske ord mindre.
Ulemper i de to tilgange - kompleksiteten af arbejdet på systemet inden for de første to til fire uger, og behovet for at skrive i parentes på opgaver og aftaler i russisk for de uddelegerede opgaver. Men resultaterne vil ikke holde dig vente, når de anvendes korrekt dette system! Prøv at gøre forretninger og budget, så et par måneder, udskridning ukendte ord i kortene igen Tjek dit ordforråd for tjenesten, som vi nævnte tidligere i denne artikel, og håber, at resultaterne er overraskelse!