Rettidig, forsigtig, sparsommelig, disciplineret og præcis til pedanteri - sådan verdensomspændende tror folk i Tyskland. Og det med rette. Tyskerne er virkelig meget rationel. De tilhører alle alvorlige og tydeligt følger forskellige instruktioner. Især reglerne for etikette.
Selvfølgelig, som i andre europæiske lande, i Tyskland stærkt følt påvirkninger af globaliseringen. Unge bør være kanonerne af adfærd mindre og mindre nationale. Ikke desto mindre, tyskerne altid lægge mærke til og respektere evne en udlænding til at opføre sig i deres land.
tale etikette
Tyskerne mener, at deres sprog vanskelig og forsøge at være høflig i tale.
I Tyskland som i russisk og to former for behandling:
- "Du» - DU;
- og "du» Sie.
Den første bruges i kommunikationen mellem familie og venner. Appel til "dig" angiver det tætte tillidsforhold. Sie tale til folk, der er ældre eller højere status. Også dette er en fælles appel til repræsentanterne for det intellektuelle arbejde - de læger, advokater mv
Vælg den rigtige form for behandling, ikke at være uhøflig. Hvis du ikke er sikker på hvad jeg skal sige - "du" eller "dig" - lyt til samtalepartner. Hvis han fortæller dig Du, frimodigt følge hans eksempel.
Som for navnene på deres egen, tyskerne ofte henvise til hinanden ved navn med tilføjelse af præfikser Herr ( "Mr.") og Frau ( "Fru"). For eksempel: "Goddag, Schulz» (Guten Tag, Herr Schultz!). Men det er det sprog, officielle meddelelse. Så behandler hinanden folk på arbejde eller studere (studerende til lærere). I dagligdagen er de præfikser sjældent brugt.
Frau - appel til en gift kvinde. Ugift, der ofte omtales blot ved navn. Tidligere brugt udtrykket gnädiges Fräulein, men det er forældet.
I Tyskland er de stolte af alle former for titler. Hvis en tysk doktorgrad, behandlingen Dr. Schultz er utroligt flatterende ham (Herr præfiks i dette tilfælde er normalt ikke tilføjet). Ranks er vigtige i den officielle datering. Den første er den, hvis titel ovenfor.
grundlæggende sætninger
tysk | oversættelse | |
hilsen | Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! (Eller bare Morgen, Tag og Abend i uformel kommunikation) Hallo! Sei gegrüßt! (Grüß Dich - uformel udgave) |
Godmorgen! God dag! God aften! ( "Morning", "Dag", "Night!" - på det uformelle kommunikation) Hilsner! Jeg hilser dig ( "Greetings" - uformelt) |
farvel | Auf Wiedersehen! Gute Nacht! Tschüss! Bis Abend (bis morgen)! |
Farvel! Godnat! Bye! (Uformelle kommunikation) Før aften (i morgen)! |
tak | Danke! Danke schön! / Vielen Dank! |
Tak! Stor / stor tak! |
venligst | Gerne geschehen! (Gerne - en kort form) Bitte! |
Please! Overhovedet ikke! (Begge takket være svaret) Please! (Som ønsket) |
Beklager | Entschuldigen! Tut mir sehr Leid! |
Undskyld! / Undskyld! Jeg er ked af! |
»
I mange byer i Tyskland (især i provinserne) forbliver en tradition at hilse fremmede. For eksempel vil en lille butik eller finder sted på hospitalet.
fagter
I Tyskland den fælles håndtryk. Både mænd og kvinder ryste hænder på møder, bekendte, og selv når afsked. Det anses uhøfligt, holder hans hånd ud til et håndtryk, hold den anden i en lomme. Det er også dårlige manerer at skjule sine hænder i lommen, mens de taler.
Kvinder i den uformelle kommunikation kan hilser på hinanden med et kys på kinden (eller snarere blot et strejf af kinden). Men dette er kun, hvis de er fortrolige med.
Vi har lært fra barnsben at pege på noget og, endnu mere, at nogen fingeren - grim. I Tyskland er det helt normalt. Tyskerne kan hæve fingeren op eller tyknut dem et sted at tiltrække opmærksomhed samtalepartner.
En anden betydning i dette land har gestus - "Fist". Vi har en trussel, og der - en antydning, at adressaten hjernen ikke længere knytnæve ...
Aldrig vise i Tyskland "højderyg» (nazi-hilsen). Det er strafbart og betragtes højden af uvidenhed.
på gaden
Tyskerne elsker orden. Og det begynder med renhed. Ikke underligt mange udlændinge, efter hjemkomsten fra Tyskland, på spørgsmålet "Hvad er mest overrasket dig?" Svar - "! Gloss".
Tyskland er ikke accepteret til strøelse på gaderne. Resterne er alle alvorligt: i de store byer er det sorteret og sendt til genanvendelse. Gå ikke glip forbi urner, men vygulivaya hund, ren op efter det. For sidstnævnte, i parkerne i større byer har særlige maskiner til plastikposer.
Af den måde, tyskerne var meget venlige til dyrene. Du må ikke stoppe bilen og gå ikke glip af... en frø - er uhøflighed i deres øjne, grænsende til barbari. Der er endda et vejskilt til at hjælpe frøer sikkert krydse vejen i løbet af migration.
Rejse Etikette - et emne i Tyskland. Det er praktisk taget umuligt at møde en mand krydser vejen på det forkerte sted eller på trafik signal. Og det er ikke en stor bøde (selvom de er virkelig store). Bare sådan adfærd skaber ubehag for andre trafikanter, og derfor er respektløst. Samme med parkering: efterlade bilen på det forkerte sted - ikke bare køre ind i straffesparksfeltet, og for at vise offentligheden hans foragt.
Hvis du er føreren, skal du ikke bruge bilen horn så det passer til fronten af bilen knapt sejlgarn eller "vågne op" i lyskrydset uforsigtige chauffør. Dette kan betragtes som "tvang til at begå en overtrædelse."
De gæster og bordet
Tyskerne klart skelne mellem private og offentlige liv. Først - det er familie, venner, hobbyer, fritid og meget mere. Den anden - det arbejde, erhvervsliv, politik osv Bland med hinanden - er uacceptabelt.
Derfor, hvis du er inviteret til besøg, så har du den ære du har indtastet realm af personlige liv. Nægte invitationen - grim. Sent - i endnu højere grad. Om punktlighed tyske legender. Unge er ikke så pedantisk, men de fleste også sætte pris på respekt for deres tid.
Bør ikke komme ind i huset tomhændet. Som en gave til værtinden ved den første forekomst i det ganske egnede blomster eller slik.
Røde roser i Tyskland taler om en romantisk intentioner giveren. Nelliker, liljer og krysantemum - et symbol på sorg.
Med vin som gaver skal være præcise. Hvis ejeren er engageret i vinfremstilling selv, kan en sådan til stede betragtes som en hentydning til knaphed på sin vinkælder og kan gøre ondt. Hvis du medbringer vin, vælge fransk eller italiensk mærke.
Gaver er som regel afleveret og åben, så snart gæsterne ankom.
Amerikanske film, ved vi, at de besøgende normalt arrangeret en rundvisning i huset. I Tyskland er det ikke accepteret. Gæst udføres i et rum, hvor frokost eller middag.
Tyskerne sætter pris på den disciplin, så madlavning teknikker, de normalt opstår strengt på timebasis. Fra 7:00 til 09:00 - morgenmad, 12:00 til 13:00 - frokost fra 15:50 til 17:00 - kaffepause, og fra 19:00 til 20:00 - middag. Uanset hvad tid du er inviteret til at besøge det afhænger en godbid. Hvis mødet er planlagt i 4 dage, så helt sikkert være kaffe og en slags wienerbrød på bordet.
Før spise ønsketænkning bon appetit - Guten Appetit eller Mahlzeit. Når bordet en masse mennesker, denne sætning siger ejeren af huset, betyder det - alt serveres, kan du spise.
Hvis måltidet er holdt i en restaurant, er det vigtigt at huske et par flere finesser:
- Hold dine hænder (ikke albuer!) På bordet, snarere end på skødet, selvom du ikke spiser;
- krydset på pladen kniv og gaffel betyder, at du ikke har afsluttet måltidet;
- kniv og gaffel, der ligger til højre af pladerne parallelt med hinanden, - et signal tjeneren at rense retterne.
Som for deponering, de har tendens til at gøre op 10% af den samlede ordre.
Det fortjener særlig opmærksomhed den tyske kultur drikke. Beboere i Tyskland, ligesom drikke, moderat alkohol (øl eller vin) er altid til stede på bordet. Men tvunget til at drikke det er ikke accepteret. Hvis du ønsker at behandle tyskerne, men han nægter, betyder det ikke vige og høflig. Det er ikke nødvendigt at trykke på ( "Kan du respekterer mig?!") - han bare ikke vil.
Øl - den nationale stolthed af tyskerne. Så hvis du ønsker at arrangere dem til sig selv, demonstrere deres evne til at drikke øl.
For det første, tyskerne drikker aldrig øl fra flasken eller på farten. Det menes, at det ikke er muligt at føle smagen af øl.
For det andet, ikke alle de samme ølkrus. Hver klasse har sit eget glas.
MS (krus med håndtag 1 liter) - for lys "Helles".
Smal glas med en kapacitet på 0,2 liter - for "Koelsch".
En kort cylindrisk glas af den tynde glas - for dark "Altbier".
Høj udvidelse til toppen af glassene (0,5 liter) - for hvedesorter.
For det tredje, i Tyskland, i modsætning til Frankrig eller England, aldrig ryste ølskum. Efter alt, er dette et andet kriterium for at vurdere smagen og kvaliteten af drikken.
Klirrende glas, siger Prost! ( "Hurra!") Eller Zum Wohl! ( "Godt helbred!"). I dette tilfælde, så prøv at kigge ind i øjnene på sin modpart.
I en stor virksomhed ikke begynde at drikke indtil tingene bliver briller. (At spise før serveres måltid til alle, da det anses for uhøfligt. Undtagelsen, når restauranten dit måltid bragt før, og det kan køle ned, og andre retter mere forberedt. Men i dette tilfælde, bør du bede om tilladelse til at præsentere måltidet til at begynde.)
business etikette
At sige, at tyskerne er alvorligt arbejde - for ikke at tale. De tillader ikke Letsindighed, af uansvarlighed og kaos i afviklingen af anliggender.
Dette er tydeligt selv i detaljerne. Tyskerne er lige, forstår ikke hentydninger og antydninger ikke acceptere. De kræver præcision i alt. Således i at diskutere prisen er ikke nok bare at sige "to tusinde". Det er vigtigt at præcisere, valuta - "to tusinde euro" de
Også for at undgå tvetydighed i Tyskland klart sige - "Ja" eller "Nej". I modsætning til japanskDet, for ikke at fornærme partneren nægtede, shirk svar, tyskerne taler direkte Nein, hvis handlen ikke passer dem.
Af samme grund (for at undgå forvirring), bør alle præsentationer, kontrakter og andre officielle dokumenter gøres tilgængelige på to sprog - tysk og sprog af modparten. (Visitkort, kan du aflevere på engelsk - sproget i international erhvervskommunikation, og i Tyskland er det velkendt.)
Tyske kærlighed til orden i erhvervskommunikation betyder, at du skal:
- For at komme til mødet til tiden. Hvis et privat besøg lille forsinkelse stadig behandles, så er der ingen forretning. Når du kører sent af objektive grunde (tilbageholdt flyet, sidder fast i trafikken, etc.), bør det altid være opmærksom på telefonen partner.
- Overhold dress code. Suit, skjorte og slips vil vise din status og tilgang til erhvervslivet.
- Husk underordning. I Tyskland ikke taget fortrolighed med sine overordnede.
Om et møde, der skal aftales på forhånd, og kun hvis du har en virkelig god grund. Ved samtalerne nøjedes gå direkte til det punkt, uden unødig snak "om vejret." Tyskerne er omhyggelige og metodiske partnere, så du altid nøje overveje samtalen planen.
Nøjagtighed tyske forretningsmænd måske endda synes overdreven og mærkeligt. For eksempel kortvarigt ekskommunikeret fra arbejdspladsen, er de sikker på at sætte en adgangskode på din computer eller tage en bærbar computer med dem. Det betyder ikke, at din tyske kollega ikke stoler på dig. Simpelthen, mest sandsynligt, så det er skrevet i hans officielle erklæring.
Hvordan har du det til mig, og jeg vil / Wie du mir, så ich dir
tysk ordsprog
Hovedreglen for etikette i noget land - gensidig høflighed. Følg adfærdsregler vedtaget i Tyskland, og vil være en velkommen gæst i dette land.
Skriv i kommentarerne, Hvilke andre hemmeligheder kender du tysk etikette.