Blanding sprog i tale - dette er normalt
Liv / / December 19, 2019
Når du studerer et fremmedsprog, sker det, at når man taler i deres modersmål i hovedet, før et udenlandsk ord kommer. Lad det ikke gider. En nylig undersøgelse viste, at hjernen hos tosprogede børn er strukturelt forskellig fra hjernen af børn, der vokser op i et miljø af sprog. Forvirring i ordbøgerne - et normalt fænomen for dem, der er flydende i flere sprog.
I tosprogede lande, kan man ofte høre samtalen folk frit bevæge sig fra et sprog til et andet, blande dem, selv inden for en enkelt sætning. Vi, tværtimod, det somme tider med forbavselse, eller endda misbilligelse. Samtidig taler engelsk i det mindste på et grundlæggende konversation niveau i dag vil have næsten alt. Til at lære et fremmedsprog flow mere naturligt, er det ikke nødvendigt for at undgå den forvirring af tunger i tanke og tale - til tosprogede dette er normalt, fordi de har en anden hjerne struktur.
I en nylig foretaget af undersøgelse forskere har observeret for børn i alderen 4, 6 og 12 måneder. Normalt børn set fra det menneskelige øje til hans mund, når de begynder at tale med dem. Barnet, som er vant til at høre kun ét sprog, tale på et fremmedsprog ikke forårsager en sådan reaktion. En
tosprogede børn ser på den talendes mund i begge tilfælde. Når dette ikke blev bemærket til tosprogede børn, der halter bagefter i udvikling som helhed.Brug flere ord uden yderligere kognitive ressourcer, omkostningsstruktur gør den speciel af hjernenHvilket gør det muligt at behandle oplysninger samtidigt på begge sprog. I dette tilfælde er kompleksiteten ikke at skifte fra et sprog til et andet, men tværtimod, at det er nødvendigt at bo i kun ét sprog.
Derfor, hvis kommer til at tænke, for eksempel, engelske ord i stedet for russisk, ikke imod det (eller make bemærkninger barn tosproget). Dette er blot et godt tegn - din hjerne er rekonstrueret. Vær ikke bange for at se dum, blanding sprog. I mange lande er det længe været behandlet ordentligt.