1. Kardzhaliyskaya gade
Denne gade ligger i den sydvestlige del af Vladikavkaz. Det dukkede op i 80'erne af det 20. århundrede og blev opkaldt efter den bulgarske by Kardzhali. Før Sovjetunionens sammenbrud var de tvillingebyer med Vladikavkaz. Bulgarske digtere kom til Kaukasus med forestillinger, og ossetiske digtere kom til Bulgarien. Et monument over en af dem, Kosta Khetagurov, står stadig i Kardzhali.
2. Osoaviakhim gade
Osoaviakhim er en forkortelse, der står for Society for the Promotion of Defense, Aviation and Chemical Construction. Denne organisation dukkede op i Sovjetunionen i 1920'erne. Vi trådte ind frivilligt. Samfundets hovedopgaver var løsningen på militærvidenskabelige problemer og formidling af militær viden blandt befolkningen.
Til minde om organisationens eksistens dukkede Osoaviakhim Street op. Dette er i Chelyabinsk, Jekaterinburg, Novorossiysk, Novosibirsk, Komsomolsk-on-Amur og i flere andre byer i Ukraine og i Alma-Ata.
3. Sharikopodshipnikovskaya gade
GPZ-1 - The First State Bearing Plant - blev åbnet i Moskva i 1932. For at gøre det lettere at komme dertil blev der bygget en gade, der fik navnet Sharikopodshipnikovskaya. Det er beliggende i det sydøstlige administrative distrikt i hovedstaden. Du kan komme til Sharikopodshipnikovskaya langs metrolinjen Lyublinsko-Dmitrovskaya, du skal afsted ved Dubrovka-stationen.
Muskovitter, der taler om gaden, forkorter ofte navnet til den korte "Sharik". Fordi Sharikopodshipnikovskaya i sin fulde version let kan erstatte tunge twister om Sasha, der gik langs motorvejen.
4. Halimbekaulskaya gade
Halimbekaul er en landsby i Dagestan, nær byen Buinaksk. I det 19. århundrede fandt en af slagene under den kaukasiske krig sted der - en række militære aktioner fra det russiske imperium relateret til annekteringen af regionerne i det nordlige Kaukasus til dets område.
Halimbekaulskaya Street ligger i Makhachkala nær Ak-Gol-søen.
5. Vyl-voy-Vyv gade
Der er en gade med dette vanskelige navn i hovedstaden i Komi Syktyvkar. "Howl howl vyv" fra Komi-sproget til russisk oversættes lidt mærkeligt - "ny overflade af natten." En mere logisk oversættelse opnås, hvis du kombinerer de sidste to ord: "hylende voyvyv" - "nyt nord". I det tyvende århundrede blev aviser og litterære almanakker med dette navn offentliggjort i republikken.
Nye kunder "Citymobil" giver 10% rabat på de første 10 ture. Det er let at få det: installer applikationen, registrer og indtast CITYHAKER-promokoden.
Pris: Gratis
Pris: Gratis
6. Yivan Kyrli gade
Denne gade dukkede op i Yoshkar-Ola i 1969. Det blev opkaldt efter Mari-filmskuespilleren og digteren Yyvan Kyrli. Han medvirkede i filmene "A Way to Life" og "Buddha's Vicar", spillet i Mari State Drama Theatre, var medlem af USSR Writers 'Union.
Det vanskelige at udtale navnet Yyvan Kyrla er et pseudonym. Faktisk var digterens navn meget simpelt - Kirill Ivanovich Ivanov. Oversat fra Mari "Yyvan Kyrla" betyder "Cyril, søn af Ivan".
7. Khekhtsirsky bane
Khekhtsir er en lille bjergkæde nær Khabarovsk. Du kan endda se sine toppe fra byens centrum, for eksempel fra Komsomolskaya-pladsen.
Til ære for ryggen blev der opkaldt en bane i Khabarovsk. Det ligger i udkanten af byen, ikke langt fra Khekhtsir State Nature Reserve.
8. Minnigali Gubaidullin Street
Minnigali Gubaidullin - Sovjetunionens helt, oprindeligt fra den lille Bashkir-landsby Urshakbashkaramaly (en anden god toponym tunge twister). Han tjente som kommandør for en maskingeværpluton på den ukrainske front. Han døde den 8. marts 1944 efter at have opnået en bedrift: Minnigali lukkede nazistenes bunker.
Minnigali Gubaidullin Street ligger i to byer i Bashkiria: Ufa og Salavat.
9. Kronverksky Avenue
Gaden omkring det militærhistoriske museum for artilleri, ingeniører og signalkorps i Skt. Petersborg. Kronverksky Avenue blev opkaldt efter kronverk (dvs. befæstning) af Peter og Paul-fæstningen. Toponymet dukkede op i 1845, efter at fæstningen ikke længere blev brugt til forsvaret af byen.
I sovjetiske tider - fra 1932 til 1991 - blev Kronverksky Avenue kaldet Maxim Gorky Avenue: på et tidspunkt boede forfatteren i et af husene på denne gade.
10. Dolores Ibarruri gade
Gader i to russiske byer har et så usædvanligt navn: Jekaterinburg og Lipetsk. Dette toponym dukkede op under den sovjetiske æra. Dolores Ibarruri Gomez er en kommunistisk, aktiv deltager i den spanske borgerkrig.
I 1939 blev kommunistpartiet i Spanien forbudt, men det fortsatte med at operere under jorden. I samme år emigrerede Ibarruri til Sovjetunionen: kvinden boede i Sovjetunionen i mange år, i 60'erne modtog hun endda lokalt statsborgerskab. Mens han var i eksil, var Dolores ved roret i det spanske kommunistparti: først som generalsekretær og derefter som formand. I 1975 vendte Ibarruri tilbage til sit hjemland, og i 1977 blev partiet legaliseret.
11. Chavchavadze gade
Hvorfor denne gade i Sochi har et sådant navn, vides ikke nøjagtigt. Mest sandsynligt blev det opkaldt efter den georgiske prins Alexander Chavchavadze. Han var gudson til kejserinde Katarina II, tjente i den russiske kejserlige hær, deltog i den patriotiske krig i 1812, den russisk-tyrkiske krig og andre slag. Og også prins Chavchavadze skrev poesi og oversatte Goethe, Voltaire, Rosin og andre forfattere til georgiske værker.
Der er en gade med samme navn i Georgiens hovedstad - Tbilisi.
12. Igelekle gade
Denne gade ligger i Sovetsky-distriktet i Kazan. "Igelekle" er et tatarisk ord, der lyder blødt og sødt og oversættes til russisk i overensstemmelse hermed: "venlig, ædel, nyttig".
Hvis det var let for dig at udtale gadenavnet, så prøv at gentage det, kun hurtigt og flere gange i træk. Det viste sig bestemt noget som ilekle, iglekle eller ileklegle.