BH'er i stedet for 12 stole og zombier i melodrama: de mest usædvanlige filmatiseringer af klassikerne
Miscellanea / / November 17, 2021
Life hacker minder om tilfælde, hvor det er svært at genkende berømte litterære værker i film.
10. Syv sorte bh'er
Sju svarta be-hå
- Sverige, 1954.
- Komedie.
- Varighed: 90 minutter.
- IMDb: 5.4.
Det er svært at gætte ud fra titlen, men denne svenske komedie er en tilpasning af romanen af Ilf og Petrov "12 stole". Selvom der faktisk kun er grundlaget for plottet tilbage her fra originalen. Filmen fortæller om en svindler og gigolo Jens Nielsen. Mens han er i fængsel, lærer han af en cellekammerat, at han gemte ædelstenen i en af syv sorte bh'er. Frigivet tager helten straks afsted på jagt efter den elskede garderobedetalje. Men han har konkurrenter.
Ikke alle fans af bogen "12 stole" ved, at den blev overført til skærme omkring 20 gange i helt forskellige lande, fra Cuba til Italien. I den brasilianske version blev Bender byttet ud med en varietédanser, og i den iranske version blev smykket syet ind i sædet i en bil. Alligevel er den svenske version med undertøj stadig den mest usædvanlige.
9. Stolthed og fordomme og zombier
Stolthed og fordom og zombier
- USA, Storbritannien, 2015.
- Horror, action, melodrama.
- Varighed: 108 minutter.
- IMDb: 5,8.
Formelt er båndet baseret på bogen af samme navn, som er skrevet af Seth Graham-Smith. Men selv i den originale roman var mere end halvdelen af teksten hentet fra Jane Austens berømte værk "Stolthed og fordom", hvilket tilføjede historien om krigen med zombier til det originale plot. Så billedet kan betragtes som en tilpasning af klassikerne.
I filmen bor Elizabeth Bennett og hendes søstre i 1800-tallets England og leder efter bejlere. Og samtidig træner de i at dræbe zombieda verden er i krig med de udøde. Dette forhindrer ikke Elizabeth i at starte et kompliceret forhold til den hovmodige Mr. Darcy.
Den mærkelige film var et flop ved billetkontoret, og den blev køligt modtaget af kritikere. Men alligevel venter fans af mash-up litteratur, hvor de kombinerer klassikere med eksperimenterende genrer, på andre filmatiseringer. For eksempel bøgerne "Android Karenina" eller "Sense and Sensibility and Sea Monsters."
Se i iTunes →
Se på Google Play →
8. Malisa i Eventyrland
Ondskab i eventyrland
- Storbritannien, Spanien, USA, Bahrain, 2009.
- Fantasy, detektiv, thriller, drama.
- Varighed: 87 minutter.
- IMDb: 5,9.
Fantasmagorisk plot"Alice i Eventyrland"Lewis Carroll, der blander et børneeventyr, ordleg og komplekse vittigheder for voksne, åbner op for forfatterne til filmatiseringerne. Derfor blev bogen forvandlet til film og serier mere end et dusin gange. Den mest usædvanlige version kan dog betragtes som 2009-versionen.
Malisa skændes med sin far og tager til London, hvor hun snart falder under hjulene på en taxa. Fra det øjeblik mister pigen sin hukommelse, og føreren af den bil, der ramte hende, bliver til en slags hvid kanin, som kaster heltinden ind i en magisk verden. I stedet for en larve er der en DJ fra en plakat, og et vanvittigt teselskab finder sted i en almindelig vejkantscafé.
7. Coriolanus
Coriolanus
- Storbritannien, 2010.
- Thriller, drama.
- Varighed: 123 minutter.
- IMDb: 6.1.
William Shakespeares klassiske værker overføres jævnligt til skærme i de mest usædvanlige nyfortolkninger. Så den berømte skuespiller Ralph Fiennes valgte et berømt skuespil til sin instruktørdebut, hvilket gjorde det til en skræmmende relevant thriller.
"Coriolanus" følger fuldstændigt plottet af originalen og beholdt endda den originale tekst: filmen er dedikeret til kommandanten Gaius Marcius, som bliver forrådt af romerske embedsmænd efter sejren over Volsci. Den eksilhelt forenes med tidligere modstandere og angriber sin hjemby.
I Fiennes' version bruger militæret ikke kun moderne våben. Romerske soldaters tøj minder meget om NATO-uniformer, og handlingen foregår i det moderne Jugoslaviens omgivelser.
6. Hun er en mand
Hun er manden
- USA, 2006.
- Komedie.
- Varighed: 105 minutter.
- IMDb: 6.3.
Handlingen i stykket "Twelfth Night" af William Shakespeare blev ikke kun overført til moderne tid. De tilføjede også teenage-temaer til det. fodbold og første kærlighed. Og det gjorde klassikeren til en ren ungdomskomedie.
I midten af plottet er Viola, en gymnasieelev, der spiller fremragende fodbold og forsøger at komme ind på herreholdet. For at overvinde kønsstereotyper må hun udgive sig for at være sin egen bror Sebastian. Men snart bliver pigen forelsket i en af spillerne.
Se i iTunes →
5. Farlige bånd
Les liaisons dangereuses
- Frankrig, Italien, 1959.
- Drama, melodrama.
- Varighed: 106 minutter.
- IMDb: 6.8.
Den skandaløse kærlighedshistorie om Pierre Choderlos de Laclos filmet mange gange. Mærkeligt nok var den mest usædvanlige den allerførste film baseret på bogen. Hvis begivenhederne i originalen finder sted blandt aristokraterne i det 18. århundrede, så i filmversionen overførte instruktøren Roger Vadim handlingen til moderne tid.
Hovedpersonerne i billedet er ægteparret Juliette og Valmont. De er tilbøjelige til at eksperimentere og finder ofte seksuelle eventyr ved siden af, men de skjuler ikke noget for hinanden. Men en dag bliver manden oprigtigt forelsket i en ung pige.
Efterfølgende overførte andre instruktører også plottet i "Farlige forbindelser" til andre tider. Det mest berømte eksempel er Cruel Intentions fra 1999. Men i de fleste tilpasninger forsøgte forfatterne for hårdt at matche originalens atmosfære. Derfor forbliver Vadims version den mest ikke-standardiserede og interessante.
4. Uden et eneste bevis
Uden en anelse
- Storbritannien, 1988.
- Komedie, krimi, detektiv.
- Varighed: 107 minutter.
- IMDb: 7.0.
Sherlock Holmes fra Arthur Conan Doyles værker er blandt rekordholderne for antallet af skærmoptrædener. Der er snesevis af kendte og knap så berømte malerier, hvor historierne om den store detektiv blev ændret til ukendelighed. For eksempel, i "Sherlock" fra BBC blev handlingen flyttet til det 21. århundrede, i "Elementary" blev Dr. Watson spillet af en kvinde.
Men den mest ironiske omhandler billederne af hovedpersonerne i komedien "Uden et enkelt bevis". I denne version er alle sager undersøgt af den talentfulde Dr. Watson. Men det medicinske samfund godkender ikke hans hobbyer. Derfor hyrer detektiven en kedelig skuespiller, der er tilbøjelig til at drikke, giver ham pseudonymet Sherlock Holmes og får ham til at foregive, at han selv ejer deduktionsmetoden.
3. Down House
- Rusland, 2001.
- Komedie.
- Varighed: 80 minutter.
- IMDb: 7.2.
Skærmtilpasninger af russiske klassikere, især Fjodor Mikhailovich Dostoevskys værker, udgives regelmæssigt i forskellige lande. Og oftest forsøger forfatterne af tilpasninger, af respekt for originalen, ikke at ændre plottet for meget eller i det mindste atmosfæren i de berømte bøger. Men til komisk dette gælder ikke for versionen af "Idioten" af Roman Kachanov.
På dette mærkelige billede er Prins Myshkin en tidligere programmør, der vender tilbage fra en psykiatrisk klinik i Schweiz. På vej hjem møder han Parfyon Rogozhin i bussen, og han fortæller en ny bekendt, at han vil giftes med Nastasya Filippovna på grund af de tre vogne med gryderet. Prinsen bliver straks glad for denne pige in absentia.
Se på Google Play →
2. Fjols
Hakuchi
- Japan, 1951.
- Drama, melodrama.
- Varighed: 166 minutter.
- IMDb: 7.2.
Ud over Down House skulle endnu en tilpasning af The Idiot føjes til listen. Mindre sindssygt og fantasmagorisk, men stadig eksperimenterende. Filmen er optaget af den japanske klassiker Akira Kurosawa, en stor beundrer af Dostojevskijs værk.
Instruktøren kædede til dels bogens plot sammen med biografien om forfatteren selv. Filmens hovedperson, Kinji Kameda, går amok efter at være blevet falsk anklaget for krigsforbrydelser og sendt til skud, men i sidste øjeblik bliver han benådet. Der var en meget lignende episode i Dostojevskijs liv. Kameda tager på en dampbåd til Hokkaido og møder millionæren Akama, som fortæller helten om sin kærlighed til en smuk pige.
Alle de vigtigste plot twists fra bogen er blevet bevaret i filmen. Men Kurosawas handling foregår i 1940'ernes Japan, og karakterernes opførsel stemmer fuldt ud overens med den lokale kultur.
1. Richard III
Richard III
- Storbritannien, 1995.
- Drama.
- Varighed: 110 minutter.
- IMDb: 7.4.
Manuskriptet til filmen, baseret på skuespillet af samme navn af William Shakespeare, blev skrevet af skuespilleren Ian McKellen, der også personligt spillede hovedrollen. Forfatteren til tilpasningen overførte det historiske plot til Storbritannien i 1930'erne og tilføjede dieselpunk-elementer til omgivelserne.
Richard III er en klar analog til tyrannerne i det 20. århundrede. Som kongens yngste søn tager han de mest brutale foranstaltninger for at få magten og tage sin brors plads.
I McKellens kostume er det let at se antydninger af nazistiske uniformer, og plottet i billedet krydser tydeligt med politiske problemer i Storbritannien i første halvdel af det 20. århundrede, da en totalitær bygge. Hvilket selvfølgelig understreger forfatternes mod og relevansen af Shakespeares temaer.
Kan du huske de mærkelige filmatiseringer af klassikerne, hvor instruktørerne i høj grad ændrede forfatterens idé?
Læs også🧐
- Skuespillere og karakterer af filmatiseringer, i modsætning til deres prototyper
- 10 smukke filmatiseringer af litterære værker
- 10 filmatiseringer af berømte bøger, som du sikkert ikke har set. Og forgæves